October 5, 2014 2014年10月5日
Philippians 3:4b-14 4b If anyone else thinks he has reasons to put confidence in the flesh, I have more: 5 circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; in regard to the law, a Pharisee; 6 as for zeal, persecuting the church; as for legalistic righteousness, faultless. 7 But whatever was to my profit I now consider loss for the sake of Christ. 8 What is more, I consider everything a loss compared to the surpassing greatness of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ 9 and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ—the righteousness that comes from God and is by faith. 10 I want to know Christ and the power of his resurrection and the fellowship of sharing in his sufferings, becoming like him in his death, 11 and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead. 12 Not that I have already obtained all this, or have already been made perfect, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me. 13 Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, 14 I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus. |
フィリピ3:4-14 3:4 とはいえ、肉にも頼ろうと思えば、わたしは頼れなくはない。だれかほかに、肉に頼れると思う人がいるなら、わたしはなおさらのことです。3:5 わたしは生まれて八日目に割礼を受け、イスラエルの民に属し、ベニヤミン族の出身で、ヘブライ人の中のヘブライ人です。律法に関してはファリサイ派の一員、3:6 熱心さの点では教会の迫害者、律法の義については非のうちどころのない者でした。 3:7 しかし、わたしにとって有利であったこれらのことを、キリストのゆえに損失と見なすようになったのです。3:8 そればかりか、わたしの主キリスト・イエスを知ることのあまりのすばらしさに、今では他の一切を損失とみています。キリストのゆえに、わたしはすべてを失いましたが、それらを塵あくたと見なしています。キリストを得、3:9 キリストの内にいる者と認められるためです。わたしには、律法から生じる自分の義ではなく、キリストへの信仰による義、信仰に基づいて神から与えられる義があります。3:10 わたしは、キリストとその復活の力とを知り、その苦しみにあずかって、その死の姿にあやかりながら、3:11 何とかして死者の中からの復活に達したいのです。 3:12 わたしは、既にそれを得たというわけではなく、既に完全な者となっているわけでもありません。何とかして捕らえようと努めているのです。自分がキリスト・イエスに捕らえられているからです。3:13 兄弟たち、わたし自身は既に捕らえたとは思っていません。なすべきことはただ一つ、後ろのものを忘れ、前のものに全身を向けつつ、3:14 神がキリスト・イエスによって上へ召して、お与えになる賞を得るために、目標を目指してひたすら走ることです。 |
Everyone loves St. Paul. 皆は聖パウロが大好きです。 The Holy Spirit revealed to St. Paul the true meaning of the Gospel. 聖霊は聖パウロに福音の本当の意味を啓示されました。 And in his writings in the New Testament, the Holy Spirit through St. Paul reveals that Gospel to us. そして、新約聖書の中で、聖霊は聖パウロを通して、私達にも福音を啓示して下さいます。 St. Paul writes with Gospel excitement, and that makes his epistle-letters come alive in our hearts and in our lives.聖パウロは福音的な興奮を持って書きましたので、彼の使徒書の手紙が私達の心と人生の中で活きています。
Paul was not always a Christian. パウロはいつもキリスト信者ではありませんでした。 In fact, he started his career by persecuting Christian believers and putting them in jail. 最初は、キリスト信者達を迫害して牢に入れました。 Then Christ appeared to Paul on the road to Damascus in a blinding light. そして、ある日、パウロがダマスコに行く途中、キリストはまぶしい光の中でパウロに現れました。 And that was his conversion experience. これは、パウロの改心の経験でした。 He changed from a person who refuted the Gospel to a person who proclaimed it as the truth of God. 福音を反論する人から福音を述べ伝える人に代えました。 That is one reason why we love St. Paul. それは、私達が聖パウロが大好きな理由の一つです。 He had a complete, 180 degree turn-around conversion. 即ち、彼には、完全な180度回転の改心があったからです。 That gives us hope that we can utterly change our lives too. それで、私達には希望が与えられています、即ち、私達も自分の人生を完全に変える事が出来る希望です。 In the church that is called conversion or repentance or belief or faith or sanctification or confirmation or dedication etc. 教会の用語では、それが改心や悔い改めや信仰や聖化や堅信や献身などです。 Even for long time Christians, we love St. Paul because we know how we have sinned and we get frustrated in our Christians lives. 長い年月でクリスチャンである人も聖パウロが大好きです;何故ならば、自分が罪を犯して、クリスチャンの人生にいらいらする時があるからです。 And the trials and troubles and joy of St. Paul give us courage and hope for our own faith life.それで、聖パウロの試練と苦しみと喜びもが、私達の信仰の生活に勇気と希望を与えます。
Paul was not always a Christian. パウロはいつもクリスチャンではありませんでした。 He was proud that he was an Israelite from birth and so had no doubt about his salvation. 生まれた時から自分がイスラエル人であることに誇りを持っていて、自分が救われているかどうかの疑いがありませんでした。 He had a great religious profile and was zealous for Judaism, even persecuting the church. 彼の宗教のプロフィルは素晴らしくて、ユダヤ教に対して熱心があり、教会を迫害する熱心がありました。 But when he met Christ, he knew that all that was useless, it was garbage. しかし、キリストと出会う時、それが全部価値の無い物、ごみであると分かりました。 It was rubbish because it was all about himself and not about God. ごみであるのは、それら全が自分自身の事で、神様の事ではないからです。 It was who he was and what he did and where he had put his confidence on himself and why he thought God should smile at him and how he lived his life. それは彼は誰であるか、彼は何をするか、自分の信仰の確信はどこであるか、どうして神様が彼を祝福するか、どうのように自分の人生の送るかの事でした。 He had a righteousness of his own that came from the Law. 自分にある義は律法から来る義でした。 For such a righteousness, God is not really necessary.そのような義ならば、神様は実に必要がありません。
We can get caught in the same sort of thinking. 私達は同じような考え方を持つ可能性があります。 We can take pride in our roots. 自分のルーツを誇る時があります。 For example, a little different than St. Paul, but I was born in a Christian family and baptized when three weeks old and went to Sunday school and was confirmed in the Lutheran Church. 例えば、聖パウロとちょっと違いますが、私はクリスチャンの家庭に生まれ、その3週間後洗礼を受けました。教会学校に行きました、ルーテル教会の堅信式を受けました。 I went to Seminary, and like St. Paul who was zealous for Judaism, I was zealous for Christianity, and especially the Lutheran understanding of Christianity. 私は神学大学に行って、聖パウロがユダヤ教に熱心を持ったように、私もキリスト教に熱心があって、特に、ルーテル教会的なキリスト教の理解の為に熱心がありました。 The danger we all have is that we can get a false confidence which is based on our selves. 私達皆にある一つの危険とは、自分中心に基づいて、ある間違っている確信を持つ事です。 We go to the right church. たとえば正しい教会に行きます。 We studied the Bible and Catechism. 聖書と小教理問答書を学びました。 We do good work in God’s Vineyard. 神様のぶどう園の中でよく働きます。 We are basically good people really. 実際に言うと、私達は根本的に良い人です。 So shouldn’t God smile upon us? それで、神様は私達の事で嬉しいでしょう。 But this is a righteousness that comes from keeping the Law. しかし、これは律法を守る事から来る義です。 For such a righteousness, Christ did not have to die on the cross. この義を得る為に、キリストは十字架上で死ぬ必要がありません。 And that is why St. Paul says that such stuff is garbage. ですから、聖パウロはそのようなものがゴミであると言います。
In the Bible era, the valley outside Jerusalem where garbage was burned had the name “Gehenna.” 聖書の時代、エルサレムの外にある谷を「ゲヘナ」と呼び、そこはごみを焼く場所でした。 This continuously smoldering, smelly place became a figure of hell.いつも臭い煙が出るので、地獄によく例えられました。 In the New Testament, Jesus used the word “Gehenna” to mean what in English we translate as “Hell.” 新約聖書には、イエス様は「ゲヘナ」と言う言葉を使いました、そして私達はそれを「地獄」と翻訳します。 (Cf. Matthew 10:28, Matthew 25:41, et.alia.) St. Paul considered his old way of thinking as rubbish, as useless. 聖パウロは、自分の古い考え方を、価値がない、ゴミのように思いました。 And that sort of self-righteousness must be discarded before it takes us with it to the garbage incinerator of Hell.そして、そのような自己的な義を捨てなければなりません;そうしないと、それは私達を連れて地獄のゴミ焼却炉まで行きます。
Rather than Hell and death, St. Paul came to know Christ and the power of his resurrection. 地獄と死の代わりに、聖パウロはキリストとキリストの復活の力を知るようになりました。 He said it this way: “7 But whatever was to my profit I now consider loss for the sake of Christ. 8 What is more, I consider everything a loss compared to the surpassing greatness of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ 9 and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ—the righteousness that comes from God and is by faith” (Phil. 3:7-9). 聖パウロはこのように言いました:「3:7 しかし、私にとって有利であったこれらの事を、キリストのゆえに損失と見なすようになったのです。3:8 そればかりか、私の主キリスト・イエスを知る事のあまりのすばらしさに、今では他の一切を損失とみています。キリストのゆえに、私はすべてを失いましたが、それらを塵あくたと見なしています。キリストを得、3:9 キリストの内にいる者と認められるためです。私には、律法から生じる自分の義ではなく、キリストへの信仰による義、信仰に基づいて神から与えられる義があります。」(フィリピ3:7-9) St. Paul knew Christ. 聖パウロはキリストを知りました。 He knew Christ’s suffering and death and resurrection. キリストの苦しみと死と復活も知りました。 This was the work of Christ; it was not the work of St. Paul, and so the righteousness of Christ is perfect and has the power of salvation. それはキリストの働きで、聖パウロの働きではないので、キリストの義は完全なもので、救いの力があります。 The “righteousness” of Christ means that Christ did the “right thing” and this puts us in a good relationship with God that is “just right.”キリストの「義」と言う意味とは、キリストが正しい事をなさいましたので、私達と神様との間の関係が正しい、丁度いい関係です。
October is Reformation Month. 10月は宗教改革の月です。 Every year, with Martin Luther, we rediscover the Gospel of Christ. 毎年マルチン・ルターと共に、私達もキリストの福音を再発見します。 It changed the lives of Paul and Luther, and it changes our lives, too. その福音が、パウロの人生もルターの人生も変えましたので、私達の人生をも変えます。 We collect a lot of trash in our lives: sin, regrets, fears, and worries. 私達は、人生に、沢山のゴミを集めます:罪、後悔、恐れ、不安などです。 Christ is the “garbage collector” who takes our trash upon himself and he takes it to Gehenna and Hell and destroys it. キリストはゴミを収集する方です。御自分の上に私達のゴミを取って、地獄であるゲヘナまで持って破壊します。 This is forgiveness, this is resurrection, this is salvation.それが赦し、復活、救いです。
Amen.アーメン。
Michael Nearhood, Pastor
Okinawa Lutheran Church