“Adam’s Love Song” アダムの愛の歌

October 4, 2015
2015年10月4日

Mark 10:2-12
2 Some Pharisees came and tested him by asking, “Is it lawful for a man to divorce his wife?”
3 “What did Moses command you?” he replied.
4 They said, “Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away.”
5 “It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law,” Jesus replied. 6 “But at the beginning of creation God ‘made them male and female.’ 7 ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, 8 and the two will become one flesh.’ So they are no longer two, but one. 9 Therefore what God has joined together, let man not separate.”
10 When they were in the house again, the disciples asked Jesus about this. 11 He answered, “Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery against her. 12 And if she divorces her husband and marries another man, she commits adultery.”
マルコ 10:2-12
10:2 ファリサイ派の人々が近寄って、「夫が妻を離縁することは、律法に適っているでしょうか」と尋ねた。イエスを試そうとしたのである。
10:3 イエスは、「モーセはあなたたちに何と命じたか」と問い返された。
10:4 彼らは、「モーセは、離縁状を書いて離縁することを許しました」と言った。
10:5 イエスは言われた。「あなたたちの心が頑固なので、このような掟をモーセは書いたのだ。10:6 しかし、天地創造の初めから、神は人を男と女とにお造りになった。10:7 それゆえ、人は父母を離れてその妻と結ばれ、10:8 二人は一体となる。だから二人はもはや別々ではなく、一体である。10:9 従って、神が結び合わせてくださったものを、人は離してはならない。」
10:10 家に戻ってから、弟子たちがまたこのことについて尋ねた。10:11 イエスは言われた。「妻を離縁して他の女を妻にする者は、妻に対して姦通の罪を犯すことになる。10:12 夫を離縁して他の男を夫にする者も、姦通の罪を犯すことになる。」
Genesis 2:18–25
18Then the LORD God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.” 19So out of the ground the LORD God formed every beast of the field and every bird of the heavens and brought them to the man to see what he would call them. And whatever the man called every living creature, that was its name. 20The man gave names to all livestock and to the birds of the heavens and to every beast of the field. But for Adam there was not found a helper fit for him. 21So the LORD God caused a deep sleep to fall upon the man, and while he slept took one of his ribs and closed up its place with flesh. 22And the rib that the LORD God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man. 23Then the man said,
“This at last is bone of my bones
and flesh of my flesh;
she shall be called Woman,
because she was taken out of Man.”
24Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and they shall become one flesh. 25And the man and his wife were both naked and were not ashamed.
創世記
2:18 主なる神は言われた。「人が独りでいるのは良くない。彼に合う助ける者を造ろう。」 2:19 主なる神は、野のあらゆる獣、空のあらゆる鳥を土で形づくり、人のところへ持って来て、人がそれぞれをどう呼ぶか見ておられた。人が呼ぶと、それはすべて、生き物の名となった。 2:20 人はあらゆる家畜、空の鳥、野のあらゆる獣に名を付けたが、自分に合う助ける者は見つけることができなかった。 2:21 主なる神はそこで、人を深い眠りに落とされた。人が眠り込むと、あばら骨の一部を抜き取り、その跡を肉でふさがれた。 2:22 そして、人から抜き取ったあばら骨で女を造り上げられた。主なる神が彼女を人のところへ連れて来られると、 2:23 人は言った。
「ついに、これこそ/わたしの骨の骨/
わたしの肉の肉。
これをこそ、女(イシャー)と呼ぼう/
まさに、男(イシュ)から取られたものだから。」
2:24 こういうわけで、男は父母を離れて女と結ばれ、二人は一体となる。 2:25 人と妻は二人とも裸であったが、恥ずかしがりはしなかった。

Adam had a big job. アダムには大きな仕事がありました。 He had to take care of the Garden of Eden. エデンの園の管理でした。 He was alone and there was no one to help him. 一人で、手伝うものがいませんでした。 There were the animals, but they were limited in what they could do. 動物がいましたが、出来る事が限られていました。 For example, none of them except the monkeys had hands to use gardening tools. 例えば、猿以外には、手がありませんでしたので、彼らには、庭の仕事の為の道具を使う事が出来ませんでした。 As Gen. 2:20 says, “But for Adam there was not found a helper fit for him.” それで、創世記2:20が言います、「自分に合う助ける者は見つけることができなかった」と。 God saw Adam’s loneliness and helplessness. 神様はアダムの淋しさと弱さを見ました。 And then God took one of Adam’s ribs and made the woman for him. それで、神様はアダムの一本のあばら骨を取って、彼の為に女の人をお造りになりました。 When Adam saw Eve he was filled with joy. エバを見る時、アダムは大喜びしました。 She was perfect for him. 自分の為に完全な者でした。 If you look at how the words of Adam are printed in your Bibles, you will notice that they are written in short lines like a poem. 皆さん、自分の聖書で、アダムの最初の言葉の印刷の形を見たら、短い行で、詩のように書かれています。 So. Adam expressed his joy in a poem. そうです、詩の形でアダムは自分の喜びを現しました。 This was the first love song. それは最初の愛の歌でした。


“This at last is bone of my bones
and flesh of my flesh;
she shall be called Woman,
because she was taken out of Man.”

「ついに、これこそ/わたしの骨の骨/
わたしの肉の肉。
これをこそ、女(イシャー)と呼ぼう/
まさに、男(イシュ)から取られたものだから。」

Adam was no longer lonely or helpless. アダムはもう寂しくない、弱い者ではありせんでした。 God blessed them. 神様は彼らを祝福しました。 Genesis 2:24, “24Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and they shall become one flesh. 25And the man and his wife were both naked and were not ashamed.” 創世記2:24、「2:24 こういうわけで、男は父母を離れて女と結ばれ、二人は一体となる。2:25 人と妻は二人とも裸であったが、恥ずかしがりはしなかった。」 Later Jesus would say in Mark 10, “6 “But at the beginning of creation God ‘made them male and female.’ 7 ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, 8 and the two will become one flesh.’ So they are no longer two, but one. 9 Therefore what God has joined together, let man not separate.” ” 後で、イエス様はこのように言われました、「10:6 しかし、天地創造の初めから、神は人を男と女とにお造りになった。10:7 それゆえ、人は父母を離れてその妻と結ばれ、10:8 二人は一体となる。だから二人はもはや別々ではなく、一体である。10:9 従って、神が結び合わせてくださったものを、人は離してはならない。」」

For Adam and Eve, as nearly every marriage, there were problems. アダムとエバには、ほとんどすべての結婚生活の中にあるように、問題がありました。 Tempted by the Serpent they fell into sin. 蛇にこころみられて罪に陥りました。 Their family was torn apart when Cain killed his brother Abel. カインは兄弟アベルを殺す時、その家族の和が破られました。 But they stayed together. しかし、二人はずっと一緒(いっしょ)でした。 However by the time of Moses, because of sin and selfishness and other reasons, people wanted a divorce. しかし、モーセの時代になりますと、罪や自己中心の思いなどの理由で、人は離婚したいと思いました。 Moses never says that divorce is good, モーセは離婚が良い事だと決して言いませんでした。 and Jesus says Moses acted because the people’s “hearts were hard” (Mk.10:5). イエス様はモーセの律法をこのように説明しました、「あなたたちの心が頑固(がんこ)なので、このような掟をモーセは書いたのだ。」 In other words, people were stubborn and needed legal control. 言い換えますと、人々の心と頭が頑固なので、法律的なコントロールが必要でした。 The Pharisees summarized Deuteronomy 24:1-4 in this way, “Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away” (Mk.10:4). これは、申命記24:1-4に書かれています。ファリサイ派の人々はその箇所をこのように要約しました:「モーセは、離縁状を書いて離縁することを許しました」と(マルコ10:4)。 This was to protect the woman, for example, perhaps her dowry had to be returned. これは、その女の人を守る為にでした。例えば、嫁入り時の持参金を返す事などです。Moses allowed remarriage. モーセは再婚を許しました。

Later in the Old Testament, especially in the Prophecy of Hosea, the relationship of the Lord God and Israel were compared to a marriage. 後で、旧約聖書には、特にホセアの預言書には、主なる神様とイスラエルの民の関係を結婚に例えられていました。 God had been faithful to Israel, but Israel had gone after other gods like an adulteress. 神様はイスラエルに対して誠実でしたが、イスラエルは、姦淫するように、ほかの神々に行きました。 But even so, God is faithful and reaches out to Israel for repentance and restoration.しかし、それなのに、神様は忠実で、イスラエルに手を伸ばして、悔い改めと赦しとを再び受け入れるように言われます。

In the New Testament, we have the picture of Jesus as the Bridegroom and the Church as the Bride. 新約聖書に行きますと、イエス様が花婿で、教会が花嫁のような絵があります。 And in Baptism we are adopted into this Family of God. バプテスマによって、私達は神様の家族に入ります。 This is a happy family and heaven is often described as a joyful wedding feast. この幸せな家族です。又、天国が喜びに溢れている結婚の披露宴のように描かれています。

Meanwhile, here on earth, families are in disarray, and marriages are made and broken. しかし、今、この地上では、家族の争いや結婚と離婚があります。 Even if there is no divorce, some married people can feel like Adam when he was alone and helpless. 離婚がなくても、ある結婚した人は、淋しくて弱いアダムのように感じます。 Single people need and want healthy companionship and love and commitment and help. 結婚していない人に必要なのは、健康的な交際、愛、約束と助けです。 Loneliness is sadness. 淋しさは悲しいです。 A person can feel helpless and hopeless. 力がない、誰も助けてくれない、希望がないように感じます。 In desperation some consider suicide, others consider violence to others. どうしたら良いか分からない時、ある人は自殺を考えます、ある人は他の人に対する暴力を考えます。

God knows our situation. 神様は私達の状態を御存知です。 From the cross Jesus cried out, “My God, my God, why have you forsaken me?” 十字架上のイエス様は叫びました、「わが神、わが神、なぜ私をお見捨てになったのですか」と。 ‘Why am I all alone? Why don’t the angels come and save me?’ “なぜ私が独りにになったのですか。なぜ天使が私を救う為に来ないのですか”と。 But Jesus knew the answer. しかし、イエス様はその答えを知りました。 He knew this was the Will of God. それは神様のみこここだからです。 And he knew that this was why he was born. この為に産まれました。 The story of Christmas is very clear. クリスマスの話しははっきりします。 Jesus Chirst was born a human being. イエス・キリストは人間として生まれました。 Adam needed a helper and companion that was the same as he was. アダムには必要なのは、自分のような手伝いと仲間でした。 We are the same. 私達も同じです。 Jesus had to take flesh and bone and blood in order to make a complete and intimate relationship with us. 私達との完全な親しい関係を造る為に、イエス様は肉と骨と血がある体を取る事が必要でした。 Therefore our sins could be on him. ですから私達の罪がイエス様の上に置かれる事が出来ました。 Therefore his resurrection and eternal life can be on us. ですから彼の復活と永遠の命が私達の上になる事が出来ます。 And we can sing Adam’s song with only a bit of change: それで、ちょっと言葉を換えて、私達はアダムの歌を歌います:


“This at last is bone of my bones
and flesh of my flesh;
He shall be called Jesus,
because he has taken away our sin.”


「ついに、これこそ/わたしの骨の骨/
わたしの肉の肉。
これをこそ、イエスと呼ぼう/
まさに、私達の罪を私達から取られたものだから。」

Modern day Adams and Eves have written many hymns and songs that celebrate this. 現代のアダムとエバ達は、これをお祝いする多くの讃美歌を書きました。 There are songs that remind us that even when we feel lonely or helpless, Jesus is with us to hear our prayer and to guide us. ある歌は、私達が寂しいや弱いと感じる時にも、イエス様が私達と共にいますので、私達の祈りを聞いて、私達を導いて下さいます。 That is why people love “What a Friend We Have in Jesus” and “Amazing Grace” and others. それで、多くの人々は「いつくしみ深き友なるイエスは」又「Amazing Grace」などが好きです。 And since we know the love of God in Jesus Christ, it gives us strength to share that love with those whom we find especially close to our hearts. そして、私達はイエス・キリストによる神様の愛を知るので、力が与えられていますので、私達の心に近い人に分かち合う事が出来ます。 The love and forgiveness of Christ gives us permission and strength to love and forgive those in our families. キリストの愛と赦しがありますので、自分の家族を愛して赦す許可と力があります。

As a preacher this morning in the year 2015, I cannot escape talking about two topics. 今は2015年で、今朝、二つの事について話さなければなりません。 The first is the same question that the Pharisees asked Jesus, “Is it lawful for a man to divorce his wife?” (10:2). 最初の問題点は、ファリサイ派の人々がイエス様に聞いた質問と同じです。「夫が妻を離縁することは、律法に適っているでしょうか」と(10:2)。 Jesus did not like divorce and he seems to consider remarriage as polygamy. イエス様は離婚が好きではありませんでした。又、再婚が一夫多妻(いっぷたさい)のように考えてみたいです。 But what are we to do in this world of hard hearted and hard headed people? しかし、私達はどうしますか。心が堅い、頭が頑固な時代、この世に住むからです。 Moses had the same problem. モーセには同じ問題がありました。Moses answered with a law, but we have to answer with the Gospel. モーセは律法によって答えましたが、私達は福音によって答えなめればなりません。 We never condone the sin or make light of the tragedy or other causes of  conflict and divorce, but we must respond with love and forgiveness and patience and understanding and sympathy and support. 罪を決して大目に見ないで、争いや離婚の理由の悲劇を決して軽くしないで、私達の応答には、愛と赦しと忍耐と理解と同情と助けがあります。 When it comes to remarriage, my personal feeling is that we must consider a person’s loneliness and need and we must remember the words of God in Genesis Chapter 2, 18Then the LORD God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.” 再婚になりますと、私の個人的な思いですが、人の淋しさと必要性を考えて、創世記2章の神様の言葉を覚えたら良いでしょう、「2:18 主なる神は言われた。「人が独りでいるのは良くない。彼に合う助ける者を造ろう。」」

And the second topic we have to address today in the year 2015 is that of “gay marriage.” そして、2015年の今日話すトピックのもう一つとは、「同姓結婚」です。 Perhaps it is because I am an English teacher that I think the term “gay marriage” is silly. 私は言葉を大事にする英語の先生であるので、「同姓結婚」と言う表現がおかしいと思います。 “Marriage” is a union of opposites. 「結婚」とは二つの正反対のものを結ぶ事だからです。 And marriage has the function of making two unrelated people into a family. 又は、結婚の役割は、以前関係のない二人を家族にする事です。 There are many lonely people in the world. この世には多くの淋しい人がいます。 I think I can understand that feeling and the desire to overcome loneliness and helplessness. その淋しさと弱さを乗り越えたい気持ちを理解する事が出来ると思います。 A family is important. 家族は大切です。 I think I can understand the feeling of wanting to be a brother or sister to a special friend. 特別な良い友達が兄弟や姉妹のようになりたいと思う気持ちが分かると思います。 We do not have to approve of “gay marriage” or the gay lifestyle, but we live in a society where it is legal. 私達は「同姓結婚」やゲイの生活振りを認めなくても良いですが、それが許されている社会に住んでいます。 And as I said a moment ago, we must answer with love and forgiveness and patience and understanding and sympathy and friendship and help. 先に言いましたように、この問題に対する応答とは、愛と赦しと忍耐と理解と同情と友情と助けです。In other words, we have to act like a Christian.言い換えます、私達はクリスチャンとして生きるのです。

We pray that God will bless all of our families. Amen. どうか、神様が私達のすべての家族を祝福して下さるように祈ります。アーメン。

Michael Nearhood, Pastor
Okinawa Lutheran Church


Sermon Index

マイケル・ニアフッド、牧師
沖縄ルーテル教会


説教のリスト